我が家の”はやり”


ねえねとちゅみの最近のはやりの遊びは、 ”スペイン人ごっご”

新入りのねえねの豪華版ベビーカーと、
ちゅみのコロコロ付きの収納かご(彼女のベビーカーとなってしまいました)で、
公園に遊びに来たスペイン人親子に大変身。

「オラ!」

「★●×☆%、◎#$×××、ポルケ~!」

「エスタ! エスタ?? バレ!」

「バレ??」 

「シー、×&☆★###&◎◎▽、 バレ!」

「グラシアス! エスト、エスタス。 イ~ ◎×&△%」

笑ってしまうのは、
おしゃべりにかなり派手なジェスチャーがつくようになったことと、
スペインに来て4ヶ月経つと、微妙にスペイン語に近い”宇宙語”で
遊ぶようになったことです。(笑)

”Vale (わかった)" や ”Si (はい)”ぐらいは、意味も知っていると思うのですが、
”Porque (なぜなら・・・)”や "Esta (Be動詞の活用形のようなもの)”は
全く意味もわからず、街やテレビでよく聞く『音』を口にしているだけなのです。

確かに・・・・ スペイン語を聞き取れない私が聞いても、よく耳に入る『音』です。
子供の"耳”には驚かされます(笑)

****

もうひとつ、私の予想以上にふたりがはまっているのが・・・・
”ザ・ドリフターズ”のコント
c0048899_443750.jpg

日本にいるとき、
ねえねはちらっと見た
ドリフのコントが気に入り、
おばあちゃんにお願いして
日本のテレビを
録画してもらったのです。



ドリフターズといえば、”8時だよ♪全員集合”
私が子供のころ、見ないと仲間はずれにされるほどの人気番組でした。
私も毎週欠かさず見てました!
しかし親からの評判は悪く、見せたくない番組の上位を飾っていました(笑)
私もよく、歌やコントの真似をして、親に「だめ!それはテレビの中だけ!!」としかられた記憶があります。

子供の心をひきつけるのに時代は関係ないようです。
ねえねもちゅみも釘付け!!

「♪ か~らぁす~、なぜなくのぉ~?? からすの勝手でしょぉ~!!!」

と声をそろえて合唱する二人を見て、心中複雑・・・(苦笑)
おもしろいと思う気持ちはよ~くわかるけど、
ねえねはまだしも、これからきれいな日本語をどんどん覚えてほしいちゅみに
この歌詞は・・・・・・
まだオリジナルの歌も知らないのに・・・・

金だらいや洗面器が頭の上に落ちてくるもの、スリッパで頭をたたくのも、
テレビの中だけ!! と自分の親と同じ説明をしている自分・・・・・

子供は親のDNAを受け継ぎます・・・・・
パパも私も夢中になった番組、子供が必死になっても仕方ないといえばそれまで・・・・

「そのビデオばっかり見るの、もうやめなさ~い!」と言いながら、
自分もけっこう笑っています。

これでいいのか?? 我が家のしつけ・・・・(苦笑)
[PR]
by bcnkahosumi | 2005-04-27 02:27 | 我が家のちびっ子ギャング達
<< 公園までの道すがら・・・ 私のお気に入り♪ >>